Laskonky | |
---|---|
110 gr | Bílky (albumi) |
220 gr | Krupicový cukr (zucchero semolato) |
120 gr | Vlašské ořechy (noci) |
70 gr | Moučkový cukr (zucchero a velo) |
25 gr | Strouhanka (pangrattato) |
Máslový krém (crema al burro) | |
250 gr | Máslo (burro) |
50 gr | Moučkový cukr (zucchero a velo) |
30 gr | Vlašské ořechy (noci) |
20 gr | Rum Tuzemák (liquore Tuzemák) |
Máslový krém po italsku (crema al burro con meringa) | |
180 gr | Máslo (burro) |
50 gr | Bílky (albumi) |
50 gr | Krupicový cukr (zucchero semolato) |
30 gr | Vlašské ořechy (noci) |
20 gr | Rum Tuzemák (liquore Tuzemák) |
Obtížnost
Příprava: | Vaření: | Odpočinek: |
---|---|---|
2 hod | 18 min | 1 hod |
Cena
Vlašské ořechy nakrájíme na kráječi na milimetrovou tloušťku...
Tagliate sottilmente le noci sulla mandolina...
Získáme jemné hoblinky...
Servono delle fette dello spessore di un milimetro...
Moučkový cukr a strouhanku přesejeme a smícháme s hoblinkami...
Setacciate lo zucchero a velo e il pangrattato e mescolatelo alle noci...
Připravíme si hrnec a misku (skleněnou anebo nerezovou) na vodní lázeň. Hrnec zaplníme vodou, tak aby se voda nedotýkala misky. Vodu přivedeme k varu. Do misky vložíme bílky a krupicový cukr a položíme ji na hrnec. Teplotu snížíme tak, aby voda jen mírně vřela...
Preparate un pentolino e una bacinella (in vetro o in acciaio) per il bagnomaria. Riempite il pentolino con due ditta d’acqua e portate a bollore. La bacinella non dovrebbe toccare l’acqua. Raccogliete gli albumi e lo zucchero semolato nella bacinella e posizionatela sulla pentola. L’acqua va lasciata soltanto in leggera ebollizione...
Elektrickým šlehačem šleháme tak dlouho, dokud nezískáme hustou a stabilní hmotu (teplota bílkového sněhu se bude pohybovat mezi 60 až 65 °C). Sníh sundáme z vařiče a na nízkou rychlost šleháme, dokud není hmota vlažná...
Montate il composto con le fruste elettriche fino ad ottenere una massa densa e stabile (la temperatura della massa si aggirerà intorno ai 60 – 65 gradi). Togliete la bacinella dal bagnomaria e continuate a montare la meringa in prima velocita fino a raffreddamento...
Lžící hmotu jemně vmícháme do ořechů...
Con un cucchiaio amalgamate delicatamente la meringa alle noci...
Šablonu na laskonky položíme na silikonovou podložku vhodnou k pečení, anebo na pečicí papír. Směs rovnoměrně naneseme na šablonu a uhladíme...
Adagiate lo stampo per laskonky sulla carta da forno o sul tappetino in silicone idoneo alla cottura. Distribuite la meringa uniformemente sullo stampo...
Šablonu jemně nadzvedneme. Naneseme další vrstvu, až do vypotřebování surovin. Vytvoříme cca 120 nenaplněných laskonek (3 plechy), záleží na velikosti šablony...
Alzate delicatamente lo stampo. Continuate in questo modo fino ad esaurimento della meringa. Otteniamo circa 120 gusci, dipende dalla grandezza dello stampo...
Laskonky jsou hotové, jakmile se dají snadno odlepit od papíru. Pokud pečeme více plechů zároveň, je třeba vyzkoušet laskonku z každého plechu. Pokud jsou vlhké, pokračujeme v sušení dalších 5 až 10 minut. Laskonky necháme vychladnout na plechu...
Le laskonky sono pronte non appena si staccano facilmente dalla carta. Se si cuociono più teglie contemporaneamente bisogna controllare ogni teglia singolarmente. Se sono ancora umide, continuate ad asciugarle per altri 5-10 minuti. Lasciatele raffreddare sulla teglia...
Počáteční vyšší teplota vytvoří na povrchu laskonek jemnou krustu, která umožní jejich nárůst do výšky a boční únik páry. Nízká teplota trouby zanechá naopak laskonky krásně bílé. Tento proces propůjčí laskonkám jejich typickou nadýchanost a křehkost. Nenaplněné laskonky můžeme uchovat v dobře uzavřené nádobě a na suchém místě i 2 týdny. Můžeme je také zamrazit...
L’iniziale temperatura alta consente alle laskonky di formare una crosticina sulla superficie, che permette la loro crescita in altezza a la laterale fuoriuscita di vapore. L’asciugatura a bassa temperatura le mantiene invece belle bianche. Questo processo conferisce ai gusci una straordinaria leggerezza e friabilità. Le laskonky non farcite possono essere conservate in un contenitore ben chiuso e in un posto asciutto anche per due settimane. Si possono congelare...
Změklé máslo vložíme do misky a vyšleháme elektrickým šlehačem...
Mettete il burro ammorbidito in una bacinella e sbattetelo con le fruste elettriche...
Máslo šleháme tak dlouho, dokud není objemné a nadýchané...
Montate il burro finche non diventa voluminoso e spumoso...
Přidáme prosátý moučkový cukr a pokračujeme ve šlehání...
Aggiungete lo zucchero a velo e continuate a montare...
Po kapkách přidáme také rum...
Aggiungete gradualmente anche il liquore...
Nakonec přidáme mleté a prosáté ořechy. Je velmi důležité ořechy prosít přes jemné sítko, kusy ořechů totiž ucpávají nástavec a komplikují tak plnění laskonek. Ořechy můžeme rozmixovat na moučku i v mixéru. Mixujeme krátce a střídavě, aby se nezahřály a nepustily olej...
Infine aggiungete anche le noci tritate finemente e setacciate. È molto importante setacciare le noci, perché i pezzi ostruiscono la bocchetta e complicano la farcitura. Le noci si possono macinare finemente anche nel mixer. Le noci vanno mixate con impulsi lenti e ripetuti, perché se scaldate troppo rilasciano il grasso...
Získáme jemnou a nadýchanou směs. Připravenou směs je třeba ihned použít k plnění, poněvadž v lednici ztuhne. Případně je možné zbylou směs uchovat v lednici nebo v mrazničce a později ji znovu našlehat...
La massa si presenta soffice e vaporosa. Va usata immediatamente per la farcitura, in quanto in frigorifero si indurisce. È possibile conservare la crema rimasta in frigorifero oppure in freezer e all’occorrenza rimontarla di nuovo...
Směsí naplníme cukrářský sáček s malým ozdobným nástavcem...
Trasferite la crema in una tasca da pasticcere con una piccola bocchetta dentellata...
Polovinu laskonek naplníme...
Farcite la metà dei gusci...
Překryjeme druhou polovinou a jemně přitlačíme...
Con una leggera pressione adagiate sulla crema l’altra metà dei gusci...
Čokoládu nasekáme najemno a rozpustíme v mikrovlnné troubě (1,5–2 minuty) nebo ve vodní lázni. Rychlým pohybem a v jemné vrstvě ji naneseme na laskonky...
Tritate finemente il cioccolato e fatelo fondere in forno a microonde (1,5-2 minuti) oppure a bagnomaria. Con un movimento veloce farcite le laskonky con un sottile strato di cioccolato. In un posto fresco lasciate indurire il cioccolato...
Naplněné laskonky uchováváme na suchém a studeném místě (6 °C) nebo v lednici v neprodyšné nádobě po dobu 1 týdne. Před servírováním laskonky necháme 10-15 minut v pokojové teplotě...
I pasticcini farciti si possono conservare anche per una settimana in un posto secco e freddo (6 °C) oppure in frigorifero in un contenitore ermetico al riparo dall’umidità...
Naplněné laskonky je možné na 3 měsíce zamrazit, aniž by ztratily na kvalitě. Před servírováním stačí ponechat laskonky 30 minut v pokojové teplotě.
Si possono congelare per 3 mesi, senza che la loro qualità ne risenta. Prima di servire le laskonky lasciatele a temperatura ambiente per 10-15 minuti.
Bílky s cukrem rozmícháme metličkou a nad párou je ohřejeme. Bílky mícháme, aniž bychom je šlehali...
Mescolate gli albumi con lo zucchero e scaldateli a bagnomaria. Mescolate gli albumi senza montarli...
Jakmile bílky dosáhnou teploty 60–65 °C, nalijeme je do mísy planetárního robotu se šlehací metlou a při vysoké rychlosti šleháme...
Non appena la massa raggiunge la temperatura di 60-65 °C trasferite il tutto nella planetaria con la frusta e montate ad alta velocità...
Sníh je hotový, jakmile je pěna hustá, pevná a drží tvar. Snížíme rychlost a dál šleháme, dokud není směs vlažná a nejsme připraveni ji použít.
La meringa è pronta quando la schiuma è densa, stabile e mantiene la sua forma. Abbassate la velocita e continuate a montare fino al suo raffreddamento o fino a quando non siete pronti ad utilizzarla.
Máslo vyšleháme do pěny (kroky 12 až 13). Všleháme také rum a ořechy (kroky 15 až 16), nepřidáváme cukr...
Montate il burro a schiuma (punti 12 – 13). Aggiungete anche il liquore e le noci tritate finemente (punti 15-16). Lo zucchero non va aggiunto...
Bílkový sníh připravíme podobně jako na laskonky (kroky 4 až 5), ale tentokrát s menším množstvím cukru (1:1), aby krém nebyl příliš sladký. Tentokrát je lepší připravit bílkový sníh ručně, protože planetární robot špatně šlehá malá množství...
Preparate la meringa svizzera come per i gusci (punti 4-5) ma con una ridotta quantità di zucchero (1:1) per non avere la crema troppo dolce. Questa volta è meglio preparare la meringa a mano, perché la planetaria fatica a montare pochi ingredienti...
Vlažný sníh stěrkou jemně vmícháme do vyšlehaného másla. Tento krém je nutné spotřebovat ihned, není možné ho znovu vyšlehat.
Amalgamate delicatamente la meringa alla schiuma di burro, senza rimescolarla più. Questa crema va utilizzata immediatamente, non è possibile rimontarla nuovamente.